查而思翻译是一家专业从事翻译服务的公司,专业背景译员,为您提供生命科学、法律合同、招投标书、产品手册等跨领域、行业、各类型的文本翻译服务。
***.yilitrans***
联邦在线(Federal online) 是一家专业翻译与提供本地化的翻译机构,专业提供笔译、证件类、陪同、同声传译以及本地化等翻译服务,是致力于为各行业、部门及个人提供针对专业领域的语言处理解决方案的专业翻译公司。
对于合同翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,我们的合同翻译译员都是经验丰富的法律类译员并长期从事合同翻译,翻译后由我们的合同翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得合同不会产生歧义。
关于合同翻译的价格是跟字数,语种等有关系的,具体可以联系联邦在线翻译。
您好!
在与翻译公司沟通之前,您先思考一下您翻译的目的。您要求翻译文件是做出版用?参考用?亦或机器翻译结果就可以?只需了解大意?——您需要明确自己需要什么样的翻译?预算是多少?
一个方法:估算一下有多少人阅读您的译文(是全国范围的媒体宣传,还是供12 个人看的内部备忘录?)。糟糕的译文会在多大程度上影响贵公司的形象,及应承担的法律责任?
然后,再看看您的预算。
翻译是由各种细分市场组成的产业。即使是“出版用”的翻译类别中也涉及很多不同层次的服务和供应商,收取的费用也各不相同。能够出色完成贵公司软件手册翻译任务的团队未必能够胜任贵公司年度报告的翻译工作。
流行杂志和昂贵路标上的广告,一定要买最好的译文。对于公司内部备忘录或传播范围有限的文件,选择一般性(也比较便宜)的翻译就可以了。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:3801085100@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.wsfrw.com/post/18420.html