当前位置:首页 > 代理律师 > 正文

新来的代理律师,新来的代理律师叫什么

  1. 昌平的律师事务所比较多,能不能做个比较?哪家会好一些?
  2. 法官不允许另一翻译参与的行为跟他们的裁决观点是不是自相矛盾?

昌平的律师事务所比较多,能不能做个比较?哪家会好一些

老牌子的律师有昌兴、双强和诚实。这三个所的老律师基本都忙市里的案子,在所里接待的都是新来的。在法院附近还有马玉兰律师事务所、王沛颖律师事务所、杰澳律师事务所,比较起来马玉兰所的律师办案比较负责,效果不错。

法官不允许另一翻译参与的行为他们裁决观点是不是自相矛盾?

法庭是非常严肃的地方,每个人的口述都要为其负责,况且国际仲裁委员会的官方语言就是英语,在人家的地盘打官司当然要按照人家的标准执行,所以在仲裁法庭都不会允许证人使用翻译。但是国际仲裁法庭会允许一方当事人使用非官方语言,条件是该方自费提供翻译所需费用

语言翻译也许导致仲裁员不能完全理解孙杨;

新来的代理律师,新来的代理律师叫什么
图片来源网络,侵删)

孙杨在仲裁法庭听证会上***用的是同声传译,也就是用传译员同步完成相互之间的对话。但是使用传译员的准确度较低,目前世界上最好的传译员也只能达到70%的准确度,相比之下,翻译则可以达到90%以上。尤其是对于中国语言来说博大精深,传译员的准确度甚至会更低。这就导致在听证会上,孙杨的证人裴洋和韩照歧都存在答非所问的情况,尤其是孙杨的母亲,在仲裁员提问时多次答非所问,给仲裁员留下的感觉不够诚实。

仲裁员几个关键问题孙杨方面解释不清楚影响最后结果;

仲裁员问:从2010-2018年孙杨接受过若干次兴奋剂检查,之前孙杨只是提出对***样人员的身份质疑,但还是提供了血样,为什么这一次就不配合了呢?关于这个问题不管是孙杨,还是孙杨的医生都解释不通。尤其是孙杨的医生回答是问询韩照歧后得到的结果,这就更有疑问了,为什么之前不问询韩照歧?而偏偏这一次要请示上级?所以我觉得孙杨方面的准备不够充分,再就是孙杨方面的证人可能是由于翻译原因,对于仲裁员的提问总是感觉前后矛盾,或是含糊不清。

新来的代理律师,新来的代理律师叫什么
(图片来源网络,侵删)

您有什么不同见解吗?欢迎大家一起讨论留言,说出您的看法。

孙杨与世界反***组织的仲裁庭视频已公开,大家可以去找来看看。

孙杨更换翻译人员这个行为,说实话,真的是孙杨做的不好,表现的不好。国际体育仲裁庭的仲裁报告也就关于翻译的问题进行说明。双方在听证会开始前就已经确定本次听证会以英语进行,翻译工作由各方独立安排

新来的代理律师,新来的代理律师叫什么
(图片来源网络,侵删)

我们庭审的***可以看到,孙杨直接叫了一个翻译人员坐到审判席上,想要作为翻译。仲裁庭对于孙杨的这一举动十分诧异。直接问到,“不好意思,你们现在在干什么?这,这个人,是谁?仲裁员直接表示,法庭不是你想来就来的所以,我不能允许你在这里。这是有规定的,这(口译员)必须是得在之前报备好的,你不能唐突地进入这里。更令人诧异的是,即便是孙杨的代理律师也并不知晓这一情况。

尊重仲裁员,尊重法庭规则,遵守法庭秩序,这是所有审判的基本规则。这种不规则在于国内外所有的审判活动都是一致的。孙杨未经报备,未经法庭允许,擅自叫上翻译人员,这是不尊重仲裁员,不尊重仲裁规则的行为,甚至是会被认为藐视法庭的行为。孙杨在这个庭审中谈到规则,但却做出违反法庭规则的行为,这种行为怕是难给仲裁员好的观感和印象。

很多东西不可以混为一谈,就拿控方盘问裴洋的问题一样没有出示证件会不会坐牢?如果国家***检测中心组织对运动员抽血是不是违法行为?裴洋含糊其辞。说白了,证书的意义在于认定一个人是否具有这样的能力,而不是***的一刀切,检测者的身份已经确认,从各方面的信息来看,检测者拥有检测能力毋庸置疑,可以对抽血结果负责。如果介意此点,可以事后投诉,另案处理

在仲裁庭这个严肃的场合,一切都是要讲法律,讲制度的,翻译是否熟悉法律,有能力把双方的意思传递清楚,翻译失误要承担法律后果!为了避免翻译失误,甚至是许多人同时翻译,比较对照,孙杨随便弄一个人上去,没有签过责任协议书,就不能对仲裁结果负责!

法律的生命在于实践而不是逻辑,这种行为的目的已经不是想在明面上通过规则赢得官司,而是想拿这种逻辑套法官,煽动舆论媒体,影响判决结果。搞“民意判决”会让司法失去独立性,在国内也是让每个法官都反感的事情。

一个人成为偶像之后,他的人品道德将会被放在聚光灯下,看了这次仲裁的完整***,只能说控方有理有据,辩方丢人现眼,出庭前双方证据的复印件都会给对面,出庭基本常识,盘问要的是事实而不是解释,如何理解事实行为,是仲裁员的事情,上庭前都没人了解培训。北师***律[_a***_]明白这一点,没有过多的解释,想拿国内法律条文说事,搞教条主义,但控方律师也不是吃素的,马上拿法律条文具体实践情况盘问,立刻就一问三不知了,也很丢人。退一步讲如果如果此次仲裁有陪审员,判决结果由陪审团决定是否执行,辩方这种表现,这种行为能赢吗?跳梁小丑罢了

为了更好的沟通,法官开始已经同意这位新来的男士接替翻译工作了,但随后又制止了他的加入,其实是因为法官发现这个翻译并没有提前报备登记在孙杨的团队中,甚至孙杨团队的律师都不知道有这么一个人,孙杨也没有试图向法庭解释或者做出请求就让他突然的座到自己身边,然后又自顾自的整理自己面前的资料,做出一副很认真的样子,留下一脸懵逼的众人。

你在开玩笑吧!两份不同的翻译?天方夜谭,其中一份百分之百是***证词,法庭接受的翻译文本,一定是合格有证及法庭接立的翻译员或翻译机构,亦不会接受两间翻译公司同一份翻译,你讲的只有可能是参与两方自行翻译的文本没有任何法律效用